~との相関関係 correlation with ~ A has correlation with B. AはBと相関がある。 The purpose of the study is to improve correlation with human perception. この研究の目的は人間の知覚との相関関係を改善することである。 Thank you very much f
続きを読む【す】 図1は~を示している | 図1に示すように | ~は図1に示すとおりである | ~を推奨する | スペックに入っている | すなわち | ~することにより | ~するために | ~する場合 | …
図1は~を示している Figure 1 shows ~ Figure 1 shows a similar results to the data obtained by the smoothing. 図1は平滑化によって得られたデータと同様の結果を示している。 図1に示す(示される)とおり as illustrated in Figure 1 It is observed
続きを読む【し】 しかしながら、 | 式によって(式から)~を得る | 実際には | (手順や指示)に従う | (規格や基準)に従って | 指示に従って~する | (実験条件や装置のパラメータ、仕様など)を指定する | ~を指摘する | ~を示す | ~を修正する | ~にとっては重要である | ~は重要である | 条件などを満足する | ~に深刻な問題がある |…
しかしながら However However, if the standard is subject to physical damage or prolonged exposure to sunlight it should be replaced at an earlier date. しかしながら、本基準が物理的ダメージを受けたり長期間にわたって太陽光にされされた場合、早い時期に交
続きを読む【せ】 ~を制御する | 生産工程に入る | ~のせいで | ~について説明している | ~を設定する | ~を選択する | …
~を制御する control ~ The irradiation temperature was controlled at 500 K within ±10 K. 放射熱は500±10Kで制御された。 It seems that the timing of the plasma formation is controlled by double-pulse irradiation
続きを読む【ひ】 ~と …を比較する | ~と…を比較することによって | 必要な~ | 必要に応じて | ~する必要がある| ~である必要がある | ~を必要とする | (言葉や数式で現象などを)表現する | 表1は~を示す | 表1で示される~ |…
~と …を比較する compare ~ to(with) … We did not compare A to(with) B in a fair method. I would like to review the data and our position on the issue. 我々はAとBを公平な方法で比較していません。私はこの問題に対する我々の見解とデータを確認したいと考えて
続きを読む【ほ】 ~であることを報告する | ~であると報告されている | 報告された~ | ~であるという保証はない | ~を保存する | ほとんど | ほとんどの場合 | (問題などが)ほとんど起こらない |…
~を報告する report ~ If your service does not work as requested, please report the problem within two weeks. あなたに対するサービスが要求どおり動かない場合、2週間以内にその問題を報告してください。 ~であることを報告する report that~ We report that
続きを読む【は】 場合によっては | ~である場合 | ~でない場合 | (問題や不具合など)が発生する | ばらつき | 範囲に入っている | ~を判定する |…
場合によっては、 in some cases The use of metals is not recommended, through in some cases they can be good enough. 金属の使用は推奨されないが、とはいえ、場合によっては、金属でも十分である場合もある。 ~である場合 when ~ When the device is connected via
続きを読む【く】 具体的には、 | ~に組み込む | (AとBを)区別する | (AとBを)組み合わせる | ~に加えて | 詳しい ~|…
具体的には、 In particular, ~ In particular, the operation causes the metal to be smoothened. 具体的に言うと、その工程により金属を滑らかになる。 ~に組み込む embed into ~ The file generation module is embedded into th
続きを読む【き】 期間 | ~は期待どおりである | 公差などを規定する | 基準などに準拠する | (試験環境などが)厳しい | ~のギャップを埋める | は共通である | ~を許容する | 許容範囲内 |…
期間 period The test periods are described in the table below. 本テスト期間は以下の表に示すとおりである。 ~は期待どおりである be as (I) expected This figure will enable us to validate that the understanding of the requir
続きを読む【け】 (実験結果や測定結果の)傾向 | ~する傾向がある | ~を用いて計算される | 継続的に | ~という結果になる | ~が原因である可能性が高い | これは~が原因であると思われる | ~であると結論する | 以上の見解によると~(であると思われる) | ~を検討する | 現時点では、 |…
(実験結果や測定結果の)傾向 trend: 実験結果や測定結果が示す一貫した方向や傾きなどの傾向 This trend we see in Fig.4 is consistent with findings by the previous experiment. 図4に見られる傾向は前回の実験結果により得られたことと一致する。 ~する傾向がある(傾向を持つ) te
続きを読む【か】 ~を確認する | (品質や性能などを)確保する | 課題は~である | ~によって可能になる | ~することが可能である | ~する可能性がある | 我々は~であると考えている | ~に関しては、 | ~が観測された |…
~を確認する【重要表現】 英語からすると日本語の「確認する」はあまりもに多義であり、日本語の「確認する」ほど便利な言い方は英語には存在しない。うんざりするほど、たくさんの言い方がある。 obtain ~:(計画的に結果・数値など)を確認する≒get 【getより堅い表現】※科学論文向き We obtained the variation of the beam diameter. 我々はビ
続きを読む【ま】 前に述べたように、 | また、 | ~ついてまとめたものである | まとめると | (~という状態の)ままである | まれなケース | (条件や仕様)を満足している | (性能や仕様など)を満足する限り |…
前に述べたように、 as mentioned before As mentioned before, the units are left in each testing environment for more than six hours. 前に述べたように、本装置はそれぞれのテスト環境で6時間以上放置される。 また、 Also, Also, the t
続きを読む【り】 ~を理解する | 利用可能である | ~に利用不可能である |…
~を理解する understand ~ We are sorry because we cannot understand your note. 貴殿の文章を理解することができなくても申し訳ありません。 利用可能である be available This setting is available only when the access point supp
続きを読む【れ】 この例では | 例外 | ~の例外 | ~を列挙する |…
この例では、~ In this example, ~ 例外 exception There is one exception. 1つ例外が存在する。 ~の例外 exception to ~ This label is an exception to the restriction rule. このラベルは制限事項規則の例外の1つである。
続きを読む【わ】 (実験データ等)から~であることがわかる | ~をわかりかける | 我々は~であると考えている | 我々の見解では、~である |…
(実験データ等)から~であることがわかる find that~ We found thatthe FEL beam has non-Gaussian shape from the data. このデータからFELビームはガウス形状ではないことがわかった。 ~をわかりかける glimpse ~ What we glimpsed in Fig. 2 is ・・・
続きを読む【に】 ~と似たような… | ~を入力する | (方法、手法、手順、過程等)によって | ~によって…となる |…
~と似たような… similar … as ~ Figure 2 shows a similar results as the data obtained by the smoothing. 図2は平滑化によって得られたデータと似たような結果を示している。 ~に似ている… … similar to~ Avoid granular shading simil
続きを読む【た】 ~に対応する | 大部分は | だいたいの | たいていは | ~のタイミング | 対策を講じる | 確か~だったように思う | ~達 | (ソフトやプログラム等)を立ち上げる | 例えば~ |…
~に対応する correspond to ~: ~に対応する,当てはまる We obtained an approximate stress value corresponding to F that is denoted by the arrow. 我々は矢印で示されるFに対応する、およその応力値を得た。 support ~: 機能など に対応している(をサポートしている) Cou
続きを読む【さ】 ~を再校正する | 最終的に、 | 最新の~ | ~を …のために最適化する | さもなければ | ~されるものとする | ~を参照する |…
~を再校正する recalibrate ~ A replacement reference plate should be used to recalibrate the instrument. 基準板を別の物に交換して、それを本測定器の再校正に使用してください。 最終的に、 Finally, Finally, A is obtained from A =b
続きを読む【あ】 ~がある | ~であるように | ~であるが、…である | ~であるにも関わらず | ~は明らかである | ~であることは明らかである | ~であることが明らかにされる | ~から明らかなように | 明らかに | ~を合わせるため…を変更する |…
~の間に(~中に) during ~: [前置詞] ある期間“ずっと”という意味と、ある期間における“一時点”という両方の意味がある。 The number two stopped during the test due to a breakdown. 訳)2号機はテスト中に故障したため停止した。 ~がある There is/are ~: 【There is 構文】
続きを読む【こ】 ~に公差を適用する | ~で構成される | ~は考慮される必要がある | (許容幅や公差など)を超える | ここで | これは~するためである | これにより、~となる | これは ~することによって達成される | 上記の根拠から、 | 今後の参考のために | ~することは困難である |…
~を交換する replace ~ However, if the standard is subject to physical damage or prolonged exposure to sunlight it should be replaced at an earlier date. しかしながら、本基準が物理的ダメージを受けたり長期間にわたって太陽光にされされた場合、早い時期に交
続きを読む