【た】 ~に対応する | 大部分は | だいたいの | たいていは | ~のタイミング | 対策を講じる | 確か~だったように思う | ~達 | (ソフトやプログラム等)を立ち上げる | 例えば~ |…

~に対応する
correspond to ~: ~に対応する,当てはまる
We obtained an approximate stress value corresponding to F that is denoted by the arrow.
我々は矢印で示されるFに対応する、およその応力値を得た。

support ~: 機能など に対応している(をサポートしている)
Could you please confirm if the controller supports this capability?
そのコントローラはこの機能に対応しているか確認していただけますか?

 

対称である
be symmetric
The shape is symmetric with respect to its peak.
この形状はそのピークに関して対称である。

 

だいたいの(おおよその…)
close to …
This value will always be close to 45 degrees.
この値は常にだいたい 45°となる。

approximately …:【副詞】
The energy increase was approximately two times larger than the energy decrease.
エネルギー増加量は、エネルギー減少量よりだいたい2倍大きかった。

ballpark …:【形容詞】本来は『球場』という意味だが、どういうわけか『およそ』とか『だいたいの』という意味で使われる
Can you please provide us with a ballpark figure in the first place?
まず初めに、だいたいの数字を提示していただけますか?

 

大部分は/たいていは
mostly: 【副詞】
It was revealed by Clinton et al. that the interaction between “A” and “B” was mostly governed by mechanical strength.
AとBの相互作用が機械的な強度によって大部分は支配されていることが、クリントンらによって明らかにされた。

 

~のタイミング
the timing of ~
It seems that the timing of the plasma formation is controlled by double-pulse irradiation.
このプラズマ形成のタイミングはダブルパルス照射によって制御されていると思われる。

It is thought that the timing of layer formation is a key factor that strongly influences the quality.
一般に、層形成のタイミングはその品質に強く影響する重要な因子であると考えられている。

 

対策、対応策
countermeasure
The root cause and the countermeasure are clarified.
その根本的な原因と対策が明らかとなった。

 

対策を講じる
take corrective actions
If there are any doubts regarding the operability, corrective actions must be taken.
操作性に関して疑問点があれば、対策を講じる必要がある。

 

確か~だったように思う
recall ~: 『意識的に何かを思い出す』という意味で、『単に何かを覚えている』のではない
I recall (that) this device was incapable of making voltage adjustments during normal operations.
確か、このデバイスは通常動作中に電圧調整する(潜在的な)性能があったように思います。

I recall (that) this was not be done in the development phase due to the schedule.
確か、これはスケジュールの都合により開発フェーズの段階では実施されなかったように思います。

 

~を確かめる
investigate ~
Can you investigate if you can make this update to the price list for their market?
彼らの市場向けの価格リストに対してこの変更を加えることが可能かご確認いただけますか?

 

,~ら (研究者、開発者の人々)
et al. : ラテン語“et alia”の省略形。通常イタリック(斜体)にする。
It was revealed by Clinton et al. that the interaction between “A” and “B” was mostly governed by mechanical strength.
AとBの相互作用が機械的な強度によってほとんど支配されていたことが、クリントンらによって明らかにされた。

and others
It was revealed by Clinton and others that…
…であることがクリントン達によって明らかにされた。

 

(ソフトウェアやプログラム等を)立ち上げる、起動する
launch ~
Launch the ABC Web Tool by entering the IP address of the router in your web browser.
お手元のウェブブラウザか本ルーターのIPアドレスを入力することによりABCウェブツールを立ち上げてください。

 

~を達成する
achieve ~
Although the fact implies that the high intensity has been achieved, we still do not know the beam quality of the incident light.
この事実は高エネルギーが達成されたことを意味するが、入射光のビーム品質ついては未知である。

 

例えば
, such as ~: カンマで区切る場合
The compression library can be reused in other programs, such as image viewers.
この圧縮ライブラリは例えばイメージビューワーのような他のプログラムで使うことも可能である。

such as ~: カンマで区切らない場合
This chapter describes how to install the options such as the optional memory and wireless adapter.
本章では、例えば別売りのメモリーや無線のアダプターなどの付属品を取り付ける方法について説明する。

For example, ~: 文頭にある場合

, for example ~: 文中でカンマで区切る場合
The second parameter is optional but can be used for support reasons, for example to keep track of revisions.
2番目のパラメータは任意だがサポート用に使うことが可能で、例えば、修正された所を記録するために用いられる。

for example ~: 文中だがカンマで区切らないときもある
The pulse shape is represented by some function for example Gaussian or hyperbolic secant, and so on.
そのパルス形状は、例えばガウシアンもしくは双曲線正割などの関数で表現される。

For instance,
For instance, this should be stored under humidity control.
例えば、これは調湿環境下で保存するとよい。

 

~のため
due to ~:【前置詞句】
This machine does not power on due to damaged battery cable.
このマシンは電源ケーブルが損傷しているため電源が入らない。

 

(設計などを)担当している
~ involved in …
This document is intended for anyone involved in the design of equipments.
この文書は装置の設計を担当する人なら誰でも対象となる。

コメントは受け付けていません。