製造業系エンジニアのための英語文例集 【ひ】

技術系ビジネスマン向け英語情報: 製造業系エンジニアのための英語文例集 【ひ】
MENU

製造業系エンジニアのための 英語文例集【ひ】

 

〜と …を比較する
compare 〜 to(with) …

    We did not compare A to(with) B in a fair method. I would like to review the data and our position on the issue.
    我々はAとBを公平な方法で比較していません。私はこの問題に対する我々の見解とデータを確認したいと考えています。

     

    Are you comparing A to B with the same instrument?
    同じ測定器でAとBを比較しようとしているのですか?

     

    We would like to compare A: abc.txt to(with) B: xyz.txt.
    我々はA(abc.txt)とB(xyz.txt)を比較したいと考えています。

     

    Graphs comparing A to(with) B
    AとBを比較した(比較している)グラフ ※グラフのタイトルなどでありがちな表現

 

 

〜と…を比較することによって
by comparing 〜 to(with) …

    The test is carried out by comparing test specimen to(with) certified standards.
    本テストは試験器と基準器を比較することによっておこなわれる。

with comparing 〜 to …

    Could you help us with comparing A to B with your mat lab tool?
    MATLABツールを用いてAとBを比較していただけますか?

 

 

必要な〜
〜 needed

    The decoding rate needed might differ for different kinds of applications.
    必要なデコーディングレートはアプリケーションの種類に応じて違うかもしれない。

 

 

必要に応じて※手順書などで多用される
as needed

    You should purchase them as needed.
    必要に応じて、それらを購入してください。

as required

    Download one of the drivers provided on our website and use it as required.
    必要に応じて、弊社ウェブサイトから提供されるドライバーをダウンロードしてご利用ください。

as necessary

    Replace these parts as necessary.
    必要に応じて、それらの部品を交換してください。

if needed

    You can set the following initial setup if needed.
    必要に応じて、次に示す初期設定をすることが可能である。

if need arises

    If need arises, please don’t hesitate to contact us.
    その必要があれば、遠慮なく弊社にご連絡ください。

 

 

〜する必要がある
must do

    The material used must have high absorption in wavelength 500-650nm.
    使用される材料は500-650nmの波長領域で高い吸収を持つ必要がある。

 

 

〜される必要がある
must be +過去分詞

    The material containing titanium must be used.
    チタンを含む材料が使用される必要がある。

 

 

〜である必要がある
must be +補語

    The transmittance must be enough.
    透過率は十分である必要がある。

    The surface roughness must be must not be too high or too low.
    表面粗度は高すぎず低すぎない必要がある。

 

 

〜を必要とする
require 〜: (機械やシステム等が目的を達成するための性能等)を必要とする。“need”よりも硬い表現。

    The system requires a high speed data processing.
    本システムは高速データ処理を必要とする。

     

    The 5 mm space between them is required.
    それらの間隔は5mm必要とする。

 

 

〜が正しい働きをすることを必要とする
make a demand on/upon 〜: (単数形)
make demands on/upon 〜: (複数形)

    This functionality makes demands upon scanning instruments and its driver.
    この機能では走査装置とそのドライバーが正しく動作することが必要である。

 

 

〜を評価する
evaluate 〜

    We request that you evaluate if the streamlined process is possible for this production system.
    その最新の工程がこの生産システムに適用可能かをご確認いただけますようお願いします

test 〜

    This is to certify that following calibration master has been manufactured and tested in accordance with our ISO 9001 procedure.
    これは次に示す校正マスターが弊社ISO9001の手続きに従って製造および評価されたことを証明するものである。

 

 

(物事を言葉や数式などで)表現する
represent 〜

    To represent the non-Gaussian beam shape, we employed two methods: A and B.
    この非ガウシアンビーム形状を表現するために、2つの方法、AとBを用いた。

     

    The pulse shape is represented by some function such as Gaussian or hyperbolic secant, etc.
    そのパルス形状は、例えばガウシアンもしくは双曲線正割などの関数で表現される。

     

    Reported uncertainties represent expanded uncertainties expressed at approximately 95% confidence level using a coverage factor of K=2.
    (ここで)報告されている不確かさは、包含係数K=2を用いておよその信頼水準95%で表された拡張不確かさを表現している。

 

 

表1は〜を示す
Table 1 shows 〜

    Table 1 shows the functional comparison between "A" and "B."
    表1にAとBの機能比較を示す。

Table 1 gives 〜

    Table 1 gives the binding free energy.
    表1に結合自由エネルギーを示す。

 

 

〜を表1に示す
〜 is/are shown in Table 1: 〜は表1に示される

    The chemical compositions are shown in Table 1.
    化学組成を表1に示す。

 

 

表1で示される〜
〜 given in Table 1

    The measurement value must be within the interval given in Table 1.
    この測定値は表1で示される範囲に入っている必要がある。

 

 

(コンピュータのウィンドウなど)が表示される
apper: 【自動詞】

    The Configure IP Address Settings window appears.
    「IPアドレス設定」のウィンドウが表示される。

    Now a dialog box will appear containing a warning about software compatibility.
    するとソフトウェアの互換性に関する警告を含むダイアログボックスが表示される。

be displayed: <受動態>

    Status A and B will be the same but on the board they should both be displayed as two different things.
    ステータスAとBは同じ物となるだろうが、制御盤上では2つ別の物として表示されるべきである。

 

 

品質保証
quality assurance

    The code is used for traceability and quality assurance of production process.
    このコードはトレーサビリティと生産過程における品質保証に用いられる。



関連ページ

【あ】 〜がある | 〜であるように | 〜であるが、…である | 〜であるにも関わらず | 〜は明らかである | 〜であることは明らかである | 〜であることが明らかにされる | 〜から明らかなように | 明らかに | 〜を合わせるため…を変更する |...
【い】 言い換えると、 | 〜は以下のとおりである | 以下(次)の手順に従う | 以下の表は〜を示している | 〜以下、〜以前 | 〜以上 | 〜以外 | 一見したところ、〜であるようだ | 〜に依存する | 一方で | 今のところ | (実験結果や計算結果が)〜と一致する | 〜の一例を挙げると | 〜以内に | 一般に | 一方で | (実験結果などが)〜ということを意味している | 〜に対するインパクト |...
【う】 (機械などが)ウォームアップ状態の | (好ましくない作用など)を受ける | 〜は一般に受け入れられている | (テスト等が)打ち切られた | 〜によって裏付けられる |...
【え】 〜に影響を与える | (結果や結論など)を得る | 得られた〜 | (調査や実験から)得られたこと |...
【お】 〜に応じて | 〜を …に応用する | 評価などをおこなう | (問題や不具合など)が起こる | おそらく | 〜と同じような… | 主に | 〜は思ったとおりである | 〜であると思われる | 一般に〜であると思われている |...
【か】 〜を確認する | (品質や性能などを)確保する | 課題は〜である | 〜によって可能になる | 〜することが可能である | 〜する可能性がある | 我々は〜であると考えている | 〜に関しては、 | 〜が観測された |...
【き】 期間 | 〜は期待どおりである | 公差などを規定する | 基準などに準拠する | (試験環境などが)厳しい | 〜のギャップを埋める | は共通である | 〜を許容する | 許容範囲内 |...
【く】 具体的には、 | 〜に組み込む | (AとBを)区別する | (AとBを)組み合わせる | 〜に加えて | 詳しい 〜|...
【け】 (実験結果や測定結果の)傾向 | 〜する傾向がある | 〜を用いて計算される | 継続的に | 〜という結果になる | 〜が原因である可能性が高い | これは〜が原因であると思われる | 〜であると結論する | 以上の見解によると〜(であると思われる) | 〜を検討する | 現時点では、 |...
【こ】 〜に公差を適用する | 〜で構成される | 〜は考慮される必要がある | (許容幅や公差など)を超える | ここで | これは〜するためである | これにより、〜となる | これは 〜することによって達成される | 上記の根拠から、 | 今後の参考のために | 〜することは困難である |...
【さ】 〜を再校正する | 最終的に、 | 最新の〜 | 〜を …のために最適化する | さもなければ | 〜されるものとする | 〜を参照する |...
【し】 しかしながら、 | 式によって(式から)〜を得る | 実際には | (手順や指示)に従う | (規格や基準)に従って | 指示に従って〜する | (実験条件や装置のパラメータ、仕様など)を指定する | 〜を指摘する | 〜を示す  | 〜を修正する | 〜にとっては重要である | 〜は重要である | 条件などを満足する | 〜に深刻な問題がある |...
【す】 図1は〜を示している | 図1に示すように | 〜は図1に示すとおりである | 〜を推奨する | スペックに入っている | すなわち | 〜することにより | 〜するために | 〜する場合 | ...
【せ】 〜を制御する | 生産工程に入る | 〜のせいで | 〜について説明している | 〜を設定する | 〜を選択する | ...
【そ】 〜との相関関係 | 〜を測定する | その一方では〜 | その結果〜となる | その結果〜であることが判明した | それから | それが終わると、〜 | それぞれの〜 | 存在している | (データや不具合などが)存続する |...
【た】 〜に対応する | 大部分は | だいたいの | たいていは | 〜のタイミング | 対策を講じる | 確か〜だったように思う | 〜達 | (ソフトやプログラム等)を立ち上げる | 例えば〜 |...
【ち】 〜に注意する | (テスト等が)中止となる | (原因などを)調査する | この調子では(このままいけば) | 長期間にわたって〜にさらされる |...
【つ】 〜について | 〜についての情報を得たければ | 〜を通じて | 〜を使って | 次に示す〜 | 次(の手順など)を実行する | 〜にとって都合が良い | つまり、…である |...
【て】 〜を低下させる | 低下する | 〜できるように | 〜に適合する | 〜に適用する | …と照らし合わせて 〜を確認(検証)する | 〜を点検する | (装置などの)電源を切って、また(装置などの)電源を入れ直す | 添付は〜である |...
【と】  は同一である | 〜を搭載する | 同等の〜 | どうやら、〜であるようだ | 〜と同様に | 特に | 特に指定のない限り | 特に詳細が明記されない限り | (データや不具合などが)留まる | とりあえずのところ、 |...
【な】 (問題や不具合など)が直らない状態である | 欠陥など無きこと | 〜など | (〜という状態)になりつつある | (機械や装置などが〜の状態)になる |...
【に】 〜と似たような… | 〜を入力する | (方法、手法、手順、過程等)によって | 〜によって…となる |...
【ね】 ネジを締めることにより
【の】 納期に間に合わせる | 〜を除いて | ノミナル(基準値、設計ねらい値) |...
【は】 場合によっては | 〜である場合 | 〜でない場合 | (問題や不具合など)が発生する | ばらつき | 範囲に入っている | 〜を判定する |...
【ふ】 は不可欠である | 不具合などが直らない状態である | 〜を含む | 付属の〜 | (測定値などの)不確かさ | 不必要な〜 | ファームウェアを書き換える | 不良の〜 | 〜の振る舞い(装置、メカ、物体などの動作や挙動) |...
【へ】 〜の平均値 | 〜ページにある図 | 〜を変更する
【ほ】 〜であることを報告する | 〜であると報告されている | 報告された〜 | 〜であるという保証はない | 〜を保存する | ほとんど | ほとんどの場合 | (問題などが)ほとんど起こらない |...
【ま】 前に述べたように、 | また、 | 〜ついてまとめたものである | まとめると | (〜という状態の)ままである | まれなケース | (条件や仕様)を満足している | (性能や仕様など)を満足する限り |...
【み】 〜に問題は見当たらない | 見たところ、〜であるようだ |〜であることが認められる | 〜であると見なす | 〜と見なされる |...
【む】 〜とは無関係である | 〜向けである | (光などをある方向に)向ける | 〜することは難しい
【め】 (原因や対策などを)明確にする | 明確に定義された〜 | …に〜するよう命令する  | (問題などが)めったに起こらない | メールで | 綿密な 〜 |...
【も】 目的は〜することである | 〜する目的で | 目視評価・検査 | 目視検査により | 目視で確認する | (設計上の)目標値 | (道具・方法・手段など)を用いる | 〜を用いて | 問題などが発生する | 〜に問題があることがわかる | 〜に問題はない | (差分や違いなどが)問題とならない程度に小さい | 問題などが直らない状態である |...
【や】 〜にとって役に立つ | 約…
【ゆ】 (測定器の保証などの)有効期限が満了する | 〜にとって有利である
【よ】 容易に | 以上の要因から | 〜の用途に使われる | (ノイズなど)を抑制する | 予想していたよりも | 予防策を講じる | 〜によるものとは考えにくい | 〜によるものと考えられる | 〜によると、 | ...
【り】 〜を理解する | 利用可能である | 〜に利用不可能である |...
【れ】 この例では | 例外 | 〜の例外 | 〜を列挙する |...
【わ】 (実験データ等)から〜であることがわかる | 〜をわかりかける | 我々は〜であると考えている | 我々の見解では、〜である |...
このページの先頭へ