「強制的に ~させる」の英語表現

強制的に …に ~させる」は、例えば “force … to do” と言う事ができます。

 

force … to do” において の部分はいわゆる【目的語】にあたります。

 

この【目的語】について、英和辞書では「人」じゃないといけないように書いてあることが多いようなのですが、必ずしも「人」である必要はないです。

<例文1>

They forced light sorces to simulate a specific output, such as D65 or C.

訳)彼らは光源を強制的に特定の出力(例えばD65やC)にシミュレートした。

 

アメリカ人が上の例文のようなことを言っていました。

 

この例文では “light sorces” が目的語にあたるわけですが、「人」じゃありませんね。

 

ところで、「強制的な」という形容詞であれば “mandatory” をよく出てくるので、余裕があったらついでに覚えておくといいと思います。

<例文2>

Fill in the fields below as detailed as possible.
Qustions marked with *(asterisk) are mandatory fields.

訳)可能な限り詳細に以下の欄に記入してください。
*(アスタリスク)がついた質問ついては入力必須です。

 

コメントを残す