「以下の手順に従って~してください」を英語で伝える

この表現は、マニュアルや仕様書などでよく使われる表現です。

 

まず、「~に従う」というは他動詞の “follow” を使いましょう。

 

以下の手順に従って」 は by doing (前置詞+動名詞)の形を使います。

 

よって、 “by following the steps below” となりますね。

 

直訳すると「以下の手順に従うことによって」 という感じです。

 

いわゆる【by + 動名詞】の形で日本人にもけっこう馴染みやすい表現と言えるでしょう。

<例文1>

Please update the driver by following the steps below.

訳)以下の手順に従ってドライバーをアップデートしてください。

 

さて、次に逆の発想として、【to不定詞】を使った例文も紹介しておきましょう。

 

例えば 【to不定詞】を文頭でに置いて同じようなことを言うことも可能です。

 

いわゆる、『目的』を表す【to不定詞】というやつです。

<例文2>

To update the driver, please follow the steps below.

訳)そのドライバーをアップデートするためには、以下の手順に従ってください

マニュアルとか手順書では、どちらかと言うと例文2のほうがよく使われる形かなと思います。

 

が、まずは気に入った方から使ってみてください。

以上、ご参考になれば幸いです。

コメントは受け付けていません。