一週間以上も前にメールで質問したのに、なかなか返信してくれない…。たまにはありますね。。
できるだけ丁寧な言い方で相手の回答を促したいとき、以下のように伝えてみてはいかがでしょうか。
<例文>
I would appreciate it if you would answer my question.
訳)私の質問にご回答いただけますと幸いです。
上の例文の “would” は仮定法の表現で、丁寧なニュアンスなので角が立つこともないでしょう。
中学校で習う表現に
“want to ~” で「~したい」
“would like to ~” で「もしよろしければ、~したいのですが」
がありますが、これらの表現と同じで、仮定法の “would” を用いてより丁寧に言い換えています。
ちなみに “would like to ~” は会話では通常 “I’d like to ~” となります。