『ざらざらな表面』って英語でどう言う?

英語で『ざらざらな表面』と言いたい時は、

textured surface

が使えます!

具体的な用法は、以下例文を参考にしてみてください:

《例文1》

There is an adhesive layer for security on the textured surface.

訳)このざらざらな表面の上には安全保護のための粘着層が設けてあります。

《ヒント》

  • adhesive : (形)粘着性の、ベタベタの、(名)接着剤、粘着物
  • security : 警備、安全、安心、保証、有価証券
  • textured : ザラザラな、でこぼこな
  • surface : 表面、外面

コメントは受け付けていません。