英語で『メンテナンス不足』と言いたい時は、
lack of maintenance
でOkです!
具体的な用法は、以下例文を参考にしてみてください:
《例文》
Lack of maintenance causes permanent damage to the device battery which reduces battery life significantly.
訳)メンテナンス不足は、本装置のバッテリーに永久的なダメージを引き起こし、このダメージはバッテリーライフの著しく減少させることにつながる。
《ヒント》
- lack of 〜 : 〜の不足、欠乏
- maintenance : メンテナンス、保守、整備、管理、維持、持続
- cause 〜 : 〜を引き起こす、原因となる、もたらす
- permanent : 永続的な、永遠の、終身の
- damage : 損傷、損害、ダメージ、悪い影響
- reduce : (自動詞)減る、(他動詞)〜を減らす
- life : (部品などの)寿命