『詰まり』って英語でどう言う?

英語で『詰まり』と言いたい時は、

  • clogs
  • backup
  • blockage

あたりが使えます!

例えば、

「掃除機のホースがゴミで詰まったとか

「プリンター内でインクやトナーが詰まった

とか、そんな文脈で使える表現です。

具体的な用法は、以下例文を参考にしてみてください:

《例文1》

If necessary, remove the screw from the hose and check for clogs.

訳)必要あれば、ホースからネジを外して、詰まりを確認してください。

《例文2》

Please be sure there is no backup in the duct.

訳)配管内に詰まりがないことを確認してください。

《例文3》

You should carefully remove blockage in the vacuum path.

訳)その掃除機の空気の通りの詰まりを注意深く取り除くべきです。

《ヒント》

  • if necessary : もし必要であれば
  • remove 〜 from … : …から〜を取り除く、除去する
  • screw : ネジ、ボルト
  • hose : ホース
  • check for 〜 : 〜の有無を確認する
  • clog : 詰まり、障害物、渋滞
  • be sure that節 : that節以下であることを確実にする
  • backup : 詰まり、渋滞、代替品、データ等のバックアップ、支援
  • duct : ダクト、管、水道管、ガス管
  • should do : 〜すべきである
  • carefully : 注意して、慎重に

コメントは受け付けていません。