『時間がかかってしまい申し訳ありません』の英語表現として、以下の5種類を紹介します。
sorry for taking long (time)
この形が基本形と言えるでしょう。
<例文1>
I am very sorry for taking long time.
訳)時間がかかってしまい大変申し訳ございません。
主語を省略した以下のような言い方は、よりくだけた表現になります。
<例文2>
Sorry for taking so long.
訳)随分と時間がかかってしまい、ごめんなさい。
sorry for the amount of time it took
sorry for の後には、不定詞、動名詞の他に、「普通の名詞」を置くことも可能です。
<例文3>
We are sorry for the amount of time it took.
訳)時間がかかってしまい申し訳ございません。
sorry for my slow response
<例文4>
I am sorry for my slow response.
訳)時間がかかってしまい申し訳ありません。
I apologize for the delay
I am sorry の代わりに、I apologize を使ってもいいでしょう。
<例文6>
Attached is the information on what you are looking for. I apologize for the delay.
訳)添付はあなたが探し求めていたことに関する情報です。遅くなって申し訳ありません。
delay《名詞》の代わりに delayed《形容詞》を使う手もありますよ。
<例文7>
I apologize for the delayed response.
訳)返事が遅くなってしまい申し訳ありません。
I apologize for time it took
<例文8>
I apologize for time it took to pull all the data together.
訳)そのデータをまとめるのに時間がかかってしまい申し訳ありません。