『問題が解決され次第』って英語でどう言う? 『問題が解決され次第』と英語で言いたいときは、 Once the problem is resolved を使ってみましょう。 《例文》 Once the problem is resolved, we can start running the routine again. 訳)その問題が解決され次第、そのルーティンを再開することができます。 《ヒント》 once S + V: いったんSがVすれば start doing : 〜し始める routine: プログラムのかたまり ツイート シェア はてブ Google+ Pocket feedly Line コメントは受け付けていません。 『いつ頃いただけそうでしょうか』って英語でどう言う? 『つまみネジ』の英語表現はズバリこの3パターンです!