march to the drummer of の意味

march to the drummer of は英語のイディオムです。

ただ、初めて見聞きしても何となく意味は想像できるかもしれませんね。

 

もっと一般的な言い方は

 

march to the beat of a different drummer

 

です。

 

直訳すると「別の太鼓奏者のビートに向かって行進する」です。

慣用的な意味は「別の考えをもって物事をなす」となります。

 

「別の考え」をより詳しく説明したいとき the drummer of ~ の of 以下に名詞を入れます。

<例文1>

As of right now, the program team is marching to (the beat of) the drummer of a different goal.

訳)今のところ、プログラムチームは別のゴールに向かって突き進んでいます。

※自分(話し手)が考えているゴールとは全く違うゴールを目指している、もしくは、ほかの人々の意見を十分考慮せずにゴールを決めている、というような意味が含意されている。

 

 

我が道を突っ走る」と言いたいときは、以下のように表現します。

<例文2>

He marches to the beat of his own drum.

訳)彼はマイペースなタイプの人だ。

 

ネイティブはこの手の比喩的なイディオムを好んで使います。初めて見たときにギョッとしないためには、事前に知っておくことに越したことはないでしょう。

コメントは受け付けていません。