問題などが「発生しなくなる(しなくなった)」と英語で言いたい

問題に何か対策のようなものを講じることにより、「問題が発生しなくなる」とか「問題が消える」と言いたいとき、よくネイティブが使う表現は go away です。例えば、以下のような使われ方をします。

 

<例文1>

A service engineer tells me that if they downgrade to v2.00 from v3.00, the problem goes away.

訳)あるサービスエンジニアが言うには、バージョン3.00から2.00にダウングレードすると、この問題は発生しなくなるとのことです。

 

<例文2>

Are you still seeing an issue with the part? Or has it gone away?

訳)まだその部品で問題が発生しているでしょうか?あるいはもう発生しなくったでしょうか?

 

日常会話における go away は人間を主語にして「立ち去る」という意味で使われることが多いです。

コメントは受け付けていません。