might will とか may will はダメ。「~かもしれないだろう」を英語化したいとき

「推測」を表す may / might と、「未来」をを意味する will をくっつけて使いたくなる気持ち、よくわかります。 ただ、この言い方は間違いです。 じゃあ、どうすればいいのかと言うと、 ただ単に、may か might を使ってください。will は要りません。 <例文1> One of them says this will might

続きを読む

『したかもしれない』の英語で言いたいとき

まず初めに『~しているかもしれない』という表現から確認してみましょう。 『~しているかもしれない』のように現在の可能性について表現するときは、may もしくは might を使います。may と might はいわゆる助動詞の仲間です。 may と might の意味はほぼ同じと考えて問題ありません。 厳密に言うと、might の方が可能性の確度が若干下が

続きを読む

送ることになっていたデータを送り忘れていたときに使える英語表現

【should have + 過去分詞】を使って、「~するはずだったのですが」というニュアンスを表現します。“should”を用いた仮定法的な表現です。 <例文1> I am sorry. The data should have been sent to you. 訳)すみません。そのデータは送られるべきでしたね。 【should have + 過

続きを読む