『ひどい状況』は英語で、
an ugly situation
です。
ugly の代わりに、terrible を使っても良さそうなのですが、terrible はもうちょっと過激な印象があります。
職場では、こういう文脈だと、ugly のほうがよく使われるように感じます。
《例文》
I have gone through the emails, and I think this is an ugly situation.
訳)メールを一通り読んでみたのですが、これは ひどい状況 だと思います。
《ヒント》
- go through 〜: 〜について目を通す
- ugly: みにくい、不恰好な、嫌な、不快な