「~するために時間をとる」と言いたい時、英語では take the time to do という表現がある。
直球的に Please do it と言うよりも、Please take the time to do とすることで婉曲的な響きが出る。多少丁寧な感じが雰囲気が出るので使いやすい。
<例文1>
Please take the time to register in the employee notification system in case of emergency.
訳)緊急事態に備えて、少し時間をとって従業員通知システムに登録してください。
<例文2>
Please take the time to fill out or update your emergency contact Information.
訳)時間をとって緊急連絡先を更新もしくは記入してください。
<例文3>
Below is the link to fill out or update our emergency contact Information. Please take the time to do so.
訳)以下のリンクが緊急連絡先を作成もしくは更新するためのものです。時間をとってその作業をしてください。
<例文4>
Please take the time to write in the log book located next to the device to enter your likes or dislikes and issues that you may experience.
装置のそばに置いてあるログブックに、あなたが感じる気に入った点、気に入らない点、課題をご記入する時間をいただければと思います。
<例文5>
Please take a few minutes to test your system to make sure you are ready to start it.
訳)あなたが始めるのに準備万端であることを確実にするために、数分時間をとって、あなたのシステムをテストしてみてください。
<例文6>
Please take a moment to fill out the following survey.
訳)ちょっと時間をとって次に示すアンケートにご記入ください。