clear the air between us – お互いの誤解を解く ・わだかまりを取り除く

clear the air の本来の意味は、

 

「汚れた空気をきれいにする」

 

という意味だった。これが、比喩的な表現として

 

「誤解をとく」

「疑念を取り払う」

「わだかまりを取りのぞく」

 

という意味でも使われることになった。例えば以下のように使われる。

<例文1>

Could you help facilitate a conference call so that we can clear the air between us?

訳)誤解とかわだかまり を解くために電話会議を設定していただけますか?

 

コメントは受け付けていません。