『~を別々に扱う』の英語表現“handle ~ separately”

<例文>

Could you confirm if each setting handles each LUT separately?

それぞれの設定が(選ばれた時)、それぞれのLUTを別々に扱うかをご確認いただけますか?

 

handle” はなかなか意味が広い言葉です。

 

名詞としての “handle” は「ハンドル、取っ手」という意味で、そのスペルからも分かるとおり「手で扱うもの」です。

 

また、 “handle” には他動詞としての用法もあり「扱う、操作する」という意味があります。

 

上記の例文の “each setting” のように無生物が主語となることも出来ますので、「人の手で扱う」意味に限定されません。

コメントは受け付けていません。