英語で『〜が発生しない保証はない』と言いたい時は、
There is no guarantee that 〜 does not occur
という表現が使えます!いわゆる【There is 構文】というやつですね。
具体的な使い方は、以下例文を参考にしてみてください:
《例文》
There is no guarantee that radio interference does not occur in a particular situation.
訳)個々の状況次第であるため、電波障害が発生しない保証はない。
《ヒント》
- there is no 〜 : 〜は無い
- radio interference : 電(磁)波障害
- occur : 【自動詞】(予期しないことが)起こる、発生する
- particular : ある特定の、個々の、各自の
- situation : 状況、状態、境遇