「今回が初めてだ」というような事を英語言いたいときは、現在完了形を使いたくなります。
「これまでの人生の中で初めての体験」ということですから、過去のある時点(生まれた時点)から現在までの時間の流れが意識されます。これが現在完了形のコンセプトです。
典型的には以下のような文です。
<例文1>
This is the first time I have visited New York City.
訳)ニューヨークシティを訪れるのは今回が初めてです。
例文1はよくある形で<the first time + 現在完了形>という形式です。この形を使って、「そのエラーを見たのは今回が初めてです」という英文を考えてみましょう。これが基本形になります。
<例文2>
This is the first time I have seen (heard) the error.
訳)そのエラーを見た(聞いた)のは今回が初めてです。
もし完了形を使いたくなければ、以下のように言い換えることも可能です。これはこれで自然な英語ですし、実際にネイティブもこのような言い方をよくします。こちらの方が日本人にとっては使いやすいかもしれません。
<例文3>
This error is a new one for me.
訳)そのエラーを見た(聞いた)のは今回が初めてです。