日本語で言うところの
『それって最悪じゃーん』
みたいなことを英語で表現したいとき、何て言いますか?
まあ、よく聞くのは
That sucks.
(そりゃ最悪だね)
ですが、今日おすすめしたいのは
That’s a bummer
です。
bummer
発音は「ばまーr」って感じです。
Rの発音に気をつけましょう。
意味は『嫌な体験』です。
使い方は
- That’s a bummer.
- What a bummer.
- It’s such a bummer.
などがあります。
形を見て分かるとおり、bummer は可算名詞です。
sucks
suck は動詞なので、三単元のsが付きます。
意味は「しゃぶる」とか「吸う」です。
意味から何となーく想像できるかもしれませんが、性的な文脈でもよく使われます。
ただ、That sucks の sucks が意味するのは、
嫌な出来事があって、何かが人々の元気を『吸い取る』
という状況なので、必ずしも卑猥な文脈ではないのですが…
ま、そうは言っても、ちょっと女性には使いにくい表現なのかなーという気がします。
そういう意味で bummer は卑猥なイメージゼロなので、女性にも自信を持ってお勧めできる表現です。