日本語の「どれくらい」に引っ張られて、How much を使いたくなるとこですが、パーセンテージを尋ねるときは What を使います。
この形が基本形なので、覚えておくと良いと思います。
What is the percentage of ~? 「~の割合はどれくらいですか?」
<例文1>
What is the percentage of Greek American in the state of New York?
訳)ニューヨーク州においてギリシャ系アメリカ人のパーセンテージはどれくらいですか?
percentage と似たような表現として ratio (比率) があります。
ratio というのは、例えば「1:1」とか「40:60」とか2個以上の物の相対的な対応関係を表現しますので、それらを明示するためには以下のように between を使います。
What is the ratio between A and B? 「AとBの比率はどれくらいですか?」
<例文2>
What is the ratio between men and women here at the Starbucks?
訳)今このスターバックスのお店の中の男性と女性の比率はどれくらいでしょうか?