『部品を取り付ける場所』って英語でどう言う? 《例文》 I have a document that describes where the parts are supposed to be installed. 訳)私はその部品を取り付ける場所を示したドキュメントを持っています。 《ヒント》 describe 〜 : 〜を記述する、説明する be supposed to be done : 〜されることになっている ツイート シェア はてブ Google+ Pocket feedly Line コメントは受け付けていません。 『マシントラブルのおかげでテストができてません』って英語でどう言う? 『部品交換の手順(書)』って英語でどう言う?