箇条書きで相手の質問に回答したいときは
“Below is ~”
を使う手があります。
例えば、こんな感じです。
<例文1>
Below is my response for your questions.
訳)ご質問に対する私の回答は以下のとおりです。
上の例文を見ると “Below” が主語であり名詞であるように見えるでしょう。
なので、第2文型(S+V+C)であると思ってしまいがちですが実は違います。
“below” は名詞の形態はなく、上の例文の “below” は副詞の倒置として用いられています。
なぜ倒置するかというと「どこに書いてあるか」を強調するためです。
本来の倒置していない形は以下のようになります。
<例文2>
My response for your questions is below.
訳)ご質問に対する私の回答は以下のとおりです。
というわけで、これは結局、第1文型(S+V)なのでした。
“below” は副詞なのでおまけのような存在ですね。
ところで、後に続く具体的な回答は以下のように “My response: ” を使ってあげると、親切で分かりやすいでしょう。
<例文3>
Below is my response in blue for your questions.
>Could you obtain the latest information?
My response: Yes. I will share the details with you soon.
ご質問に対する私の回答(青文字)は以下のとおりです。
>最新情報を入手可能でしょうか?
回答: はい。近いうちに詳細についてシェアするつもりおります。