英語で『工場出荷時点の品質』と言いたい時は、
factory fresh quality
という表現が使えます!
具体的な使い方は、以下例文を参考にしてみてください:
《例文》
It is the dealers responsibility to maintain factory fresh quality while the motor vehicles are in the storage.
訳)(商品である)自動車が在庫されている期間に、工場出荷時点の品質を維持することはディーラーの責務です。
《ヒント》
- dealer : ディーラー、販売業者
- responsibility : 責任、責務、義務
- maintain : しっかり保つ、メンテナンスする、手入れする、保守整備する
- while S + V : SがVである限りずっと
- vehicle : 乗り物、車
- storage : 貯蔵、保管