英語で『〜のライフ未達』を表現したいときは
premature 〜
を使ってみるのはいかがでしょうか。
premature は【形容詞】で『時機尚早の』という意味で使います。
具体的にな使い方は、以下例文を参考にしてみてください:
《例文》
Overtime, a slight misalignment could cause a lot of premature feed roll wear.
訳)経年とともに、軽微なアライメント調整不足が、フィードロール摩耗量の過度のライフ未達の原因となる可能性がある。
《ヒント》
- overtime : 時間が経過すると
- slight : わずかな、軽微な
- misalignment : 位置ずれ、ミスアライメント
- could do : 〜するかもしれない
- a lot of : たくさんの
- premature : 早まった、早計の、時機尚早の
- feed : 補給する、供給する
- roll : ロール(転がって滑らかに動くもの)
- wear : する減る、すり減り、着る、着用