一般的に out of juice と言ったら「バッテリー切れ」や「電池切れ」を意味します。
<例文1>
My Mac is running out of juice.
訳)私のマッキントッシュの電池が切れそうだ。
[ヒント]
- 「Mac」はApple社製のコンピュータ、「PC」と言ったらWindowsを指す。
- be running outで「が尽きそうだ」。通例、現在進行形で用いられる。
「電池切れ」ではなく「ガソリンがなくなる」という文脈でも out of juice を使うことがあります。
この場合、juice はガソリンを指すわけですから、電池よりもイメージしやすいでしょう。
<例文2>
My car is almost out of juice.
訳)私の車のガソリンはほとんど尽きている。
[ヒント]
- この場合の almost は副詞で、out of juice(形容詞句)を修飾。
結局、juice は「エネルギー源」みたいに捉えるといいのでしょうね。
人間が疲れて、活力が失われているという文脈でも、out of juice を使うことがあります。
<例文3>
You look almost out of juice.
訳)あなたはとても疲れているように見えます。
[ヒント]
- look は感覚的な印象を漠然と表す動詞。look + 形容詞 で「~であるように見える」。同じような動詞の仲間として feel, sound, taste, smell があり、be動詞と同じような働きをする。