何か仕事をお願いしているのだが、なかなかレスポンスが返ってこない相手に対して、やんわり「何か進捗ありますか?」と尋ねる表現を確認したいと思います。
Do we have any update on ~「~について何か進捗ありますか?」「進捗どうですか?」
<例文1>
Do we have any update on the investigation?
訳)その調査について何か進捗ありますか?
<例文2>
Do we have any update on how testing is going?
訳)評価にについて何か進捗ありますか?
Do you have ~? と言うのではなく Do we have ~? と言うのがポイントです。you ではなく we を使うことで、一方的な感じが薄れるのでソフトなニュアンスとなります。
他の応用例として、相手に何か依頼するときにも Can you do that? という代わりに、Can we do that?(実際にやるのは you だけど)という風に言うこともあります。
update は「最新情報」とか「(ソフトウェアの)更新」などの意味があります。「~についての最新情報」という意味では必ず on を使いますので、update と来たら on だなというようにセットで覚えておくといいと思います。
<例文3>
I would like to let you know an update on incoming whether.
訳)直近の天候に関する最新情報をお知らせしたいと思います。