『早速データを送ってくれてありがとう』の英語表現

ただ単に「データをありがとう」だったら、Thank you for the data. でいいと思います。

 

早くデータを送ってくれてありがとう」と言いたければ、この「早く」は「送る」という動詞を修飾していますから副詞で表現してあげる必要があります。

 

ここでは「早く」という意味の副詞として、fast を使ってみましょう。fastly ではありません。fast は形容詞であり、そして副詞でもあることを覚えておきましょう。

 

Thank you for sending (me) the data fast 「早急にデータを送ってくれてありがとう」

<例文1>

Thank you very much for sending the data fast. I will look at it and see if there is correlation with the power-supply module.

 

訳)早急にデータを送っていただきありがとうございます。確認してパワーサプライモジュールと相関があるか見たいと思います。



data-matched-content-ui-type="image_card_sidebyside"

コメントは受け付けていません。