さてさて、今回のイディオムは
from scratch
である。
スラングというわけではないんだけど、教科書や単語帳とかにはあまり載ってない表現だと思う。
from scratch は『最初から』とか『一から』、『ゼロから』という意味。
『from the very beginning』 と言い換えることもできる。
from scratch の例文を見てみよう。
例えば、料理の話題で耳にすることがある。
<例文1>
My wife makes lemon pound cakes from scratch.
私の妻はレモン・パウンドケーキを、一から全部自分で作ります。
ケーキを自分で作ると言っても、今はお手軽な『ケーキのもと』みたいな粉が売っている。
スーパーで売ってるお好み焼き粉の元とか、カレーの固形ルーとかもその仲間だ。
from scratch で何か料理を作るというのは、そういったお手軽なものを一切使わず、最初から自分で作ることを意味するわけだ。
実は scratch には「スタート地点」という意味がある。
誰でも子供の頃、木の棒や石を使って、土の地面にピーっとスタートラインを引いたことがあるんじゃないかな。
このことから from scratch は『最初から』という意味になる。
以上、ご参考になりましたら幸いです。