『計画通り進行中か確認する』って英語でどう言う?

『計画通り進行中か確認する』と英語で言いたいときは、

confirm that it is on plan
confirm that it is on track

あたりを使ってみましょう。個人的には、アメリカ人がよく使う “on track” を使った表現がおすすめです。

《例文1》

Can you confirm that the production of replacement material is on plan?

訳)代替材料の生産が計画通り進行中かご確認いただけますか?

《例文2》

I have confirmed that the production is on track to complete in September.

訳)例の生産ですが、9月中に完了させるため計画通り進行中であることを確認しました。

《ヒント》

  • confirm 〜 : 〜であることを確認する
  • production : 生産
  • replacement : 代替、交換、補充
  • material : 材料、原料、素材、成分
  • track : わだち、小道、走路
  • complete : 完了する

コメントは受け付けていません。