『メンテナンスする前に』って英語でどう言う?

英語で『メンテナンスする前に』と言いたい時は、

before performing maintenance

でOkです!

いわゆる【前置詞】+【動名詞】の形ですね。具体的な用法は、以下例文を参考にしてみてください:

《例文》

Before performing maintenance, please turn power switch off and disconnect plug from electrical outlet.

訳)メンテンナンスする前に、電源スイッチを切って、コンセントからブラグを抜いてください。

《ヒント》

  • before doing : 〜する前に
  • perform 〜 : 〜を実行する
  • maintenance : 整備、保守、管理、メンテナンス
  • turn off : 電源を切る、スイッチをオフする
  • disconnect … off 〜 : 〜から…の接続を外す
  • electrical outlet :  電源コンセント

コメントは受け付けていません。