『時間が全くない』と言いたいときはシンプルに “I don’t have time” と言うことが出来ます。
では『時間があまりない』はどう表現すればよいでしょうか。
I don’t have much time. 『私には時間があまりありません』
『時間があまりない』とは言い換えると『時間が沢山あるわけじゃない』ということですから、“much(たくさんの)” で “time” を修飾し、それを否定してやればOKです。
<例文1>
I don’t have much time to practice the guitar these days.
最近ギターの練習する時間があまりありません。
この場合の “time” は数えられない名詞にカテゴライズされますので、“many” ではなく “much” を使います。
例えば『今、ちょっと時間ありますか?』と聞かれた際に、“I don’t have much time.” と言うこも可能です。
それだけで『今は時間があまりない』というニュアンスで使えます。
では次に、『お金があまりない』は、どう言えばいいでしょうか。
上記の『時間があまりない』の言い方を参考にすると、
I don’t have much money. 『私はお金をあまり持っていません』
I don’ have much money と言ったら、この文の意味は、『私は稼ぎが悪く、日常的に少ないお金でやりくりしています』という意味になります。
要するに『私は貧乏なタイプの人間です』と言っていることになります。
例えば、友達から200ドルを借りていて、今お金を返したいが、たまたまその時、財布に十分なお金がないとき “I don’t have much money.” とは普通言いません。
“I don’t have much money.” では『今は』というニュアンスが出ないからです。
ここは “I don’t have much time.” のニュアンスとは異なるところです。
今だけお金があまりないということを表現するのに、お尻に “right now” を付けて “I don’t have much money right now.” とネイティブに言ったとしたら、言いたいことは理解してもらえるとは思いますが、残念ながら、ちょっと不自然な言い方になります。
このような場合は “I don’t have your $200 today” 等と言うのが自然です。