“be not intimate with ~” の意味:~のことはよく知らないだけどなぁ

~についてはそんなに詳しくないんだけど』とか『あまりよく分かってない』と言いたい時の表現を確認してみよう。

 

今回紹介したいのは、

 

Be not intimate with ~

 

という表現です。

 

<例文1>

I am not intimate with the feature list, and will let Mike respond.

訳)私はその仕様リストのことはよく知らないので、マイクに回答してもらいたいと思います。

 

intimate というのは『親密な』という意味の形容詞である。

 

場合によっては、性的な関係を暗示することがあるので、使い方には若干の注意が必要である。

 

ちなみに、intimate のスペルから「インティメイト」と発音している人を度々見かけるが、実は間違いである。

 

正しくは「インティミット」と発音するのが正解。

 

あるいは、アメリカ英語っぽくすると t を抜いて、「イニミット」という感じで発音するのが吉である。

コメントは受け付けていません。