「~踏まえて…する」と言いた時は “on the basis of ~” を使うことができます。
“on the basis of ~” は動詞「…する」を修飾する副詞句です。
以下の例文で言うと“On the basis of the information you sent”は、“tried”を修飾しています。副詞は動詞を修飾することができます。
《例文1》
On the basis ofthe information you sent , I tried to start up the machine.
あなたが送ってくれた情報を踏まえて、マシンを起動しようとした。
ところで、“on the basis of ~” と同じような表現として “based on ~” がありますが、実はこれは形容詞句です。
形容詞というのは名詞しか修飾できません。よって、以下ような文は本来は文法的に正しくなくて、“on the basis of ~”と同じ感覚では本来使えません。
Based on the information you sent, I tried to start up the machine.
ということで、例文2は標準的には正しくないはずなのです。しかし実際の所、ネイティブが例文2の“based on ~”のような使い方をしているのを見たことがあります。と言うか、しょっちゅう見ます。なので、どうでもいいやというのが結論になります。