みなさんは、
Non-profit company
とか
Not-for-profit company
っていう言い方を見聞きしたことはないでしょうか?
実はこれらは『非営利団体』のことを指します。
<例文1>
Do you work for a non-profit company?
訳)あなたは非営利団体で働いているのですか?
非営利団体とは、つまり『利益』を出さない経営をしています。
通常は、
利益 = 売り上げ高 - 経費
となるわけですが、非営利団体は
売り上げと経費がとんとんになるような経営をします。
非営利団体の例として、例えばアメリカでは学童保育を運営する会社などがそうです。
アメリカの学童保育を運営する会社は、税金とか助成金に加え、利用者世帯からの利用料でまかなわれています。
経営の主体は完全な民間であるものの、このような収益構造であるため、利益を出す経営をしていません。
このような状況であるため、non-profit company の従業員の給料はあまり高くありません。
経営自体も苦しく、従業員も集まりにくいので、Not-for-profit company を維持、運営していくのは簡単なことではないようです。
ところで、普通の会社は利益を出すために経営されています。
そのような会社は for profit company と言います。
この場合、どういうわけかハイフンはいりません。
理由は私にも分かりませんが、このような慣例があります。
<例文2>
I work for a for profit company.
訳)私は営利企業で働いています。
大半の人々は for profit companies で働いていることになりますね。