I have no problem with that「それで問題ないです」のネイティブらしいwithを使った言い方

「それは問題ないと思いますよ」とか

「それは大丈夫だと思いますよ」

 

こういうのを英語にしようと思ったとき、どんな表現が思いつくでしょうか。たぶん、こんな感じじゃないですか?

<例文1>

I think that is OK.

訳)それはOKだと思います。

まあ、これはこれで全く問題ないのですけどね。。

 

 

ネイティブがよく言うのが with を使った表現です。例えば、以下のような言い方です。

<例文2>

I am OK with that.

訳)それはOKだと思います。

<例文3>

I have no problem with that.

訳)それで問題ないと思います。

<例文4>

I am comfortable with that.

訳)私はそれでいいと思います(賛成です)。

いかがでしょうか?

例文2~4の言い方は、日本人はあまり思いつかない表現ではないでしょうか。

 

使えそうな場面は結構ありますよね。ぜひ真似して使ってみてくださいね。



data-matched-content-ui-type="image_card_sidebyside"

コメントは受け付けていません。