『スケジュールの都合で実施されないだろう』という英語で言いたいとき

<例文>

This will not be done in the development due to the schedule.

訳)これはスケジュールの都合により開発フェーズの段階では実施されないだろう。

 

ヒント

  • due to ~” の意味は『~のせいで』で【原因】を表す
  • due to ~” と同じような意味を持つ表現として、“owing to ~” や “because of ~” がある
  • それは実施されなかった』は “It was not done
  • それは実施されないだろう』は “It will not be done”となる


data-matched-content-ui-type="image_card_sidebyside"

コメントは受け付けていません。