Staycationの意味と使い方。建国記念日の週はやっぱりステイケーションだよね。

私もどちらかと言うと引きこもりタイプの人間なので、

特に繁忙期は staycation 派ですね。

 

stay-cation

 

これは『主に自宅付近で過ごすVacation』を指します。

 

アメリカ英語です。
というか、たぶんアメリカでしか使われてません。

 

造語というか、もはやダジャレみたいですね。

 

Vacationと言えば、飛行機に乗って海外へ!なんていうイメージがあります。

 

たしかにそういう人も沢山います。

 

でも、アメリカ人って意外と国外は興味ない人が多いんですよね。

 

6/4建国記念日の週は、丸々一週休みにする人がたくさんいるんですけど、

 

そんな長期の休暇であっても、自宅近辺でののんびり過ごす人が意外と多いです。

 

アメリカの家は広いし、庭にプールがあったりしますからね。

 

飛行機は混雑しているし、何よりその時期は高価ですから、今年は staycation にするかーってなるわけです。

<例文1>

We are going to have a staycation during the week of July 4th because we need to save money.

訳)今度の建国記念日の週はステイケーションにするつもりだよ。お金を節約したいからね。



data-matched-content-ui-type="image_card_sidebyside"

コメントは受け付けていません。