は同一である
be the same: “the + same” で【代名詞】としての用法
It is clear that these root causes are not the same.
これらの原因が同一ではないことは明らかである。
~を搭載する
employ ~: 元の意味は「中に包み込む」
This substrate employsa application-specific integrated circuit.
今回の基板は特定用途向け集積回路を搭載している。
当然のことながら
of course
You should of course inform us what type you need.
当然のことながら、どんな種類のファイルが必要かを弊社に知らせる必要があります。
同等の~
comparable: 【形容詞】匹敵する~, 比較に値する~
They seem to have comparable performances.
それらは同等の性能を有していると思われる。
どうやら、~であるようだ
Seemingly, ~
Seemingly, the results obtained are fairly accurate.
どうやら、得られた結果はかなり正確なようだ。
Apparently, ~
Apparently, the factor is an expansion due to heat.
どうやら、この要因は熱に因る膨張と判断してよさそうだ。
~と同様に
as well as ~
The material safety data sheet , as well asorder form is available on our website.
製品安全データシートは、注文フォームと同様に、弊社ウェブサイトから利用可能です。
~と同様の…(似ているのであって全く同一ではない)
a similar … to ~:「similar + 名詞」を使うときは、冠詞は不定冠詞“a”を使う。定冠詞“the”は基本的には使わない。
Figure 1 shows a similarresultstothe data obtained by the smoothing.
図1は平滑化によって得られたデータと同様の結果を示している。
特に
notably: 【副詞】≒especially「特に、著しく、とても」
Notably, estimation is carried out for different sampling length.
特に、推定は様々なサンプル長でおこなわれる。
特に指定のない限り【重要表現】
unless otherwise stated(described, indicated): 「特に明記されない限り」
The procedures are explained using Microsoft Windows 8 unless otherwise stated.
特に指定のない限り、この手順はマイクロソフトウインドウズ8を用いて(用いながら)説明される。
unless otherwise specified(stipulate): 「特に規定のない限り」
All dimensions are from datum unless otherwise specified on the drawing.
図面上に特に規定がない場合、全ての寸法は基準点からの寸法である。
unless otherwise instructed(directed, designated): 「特に指示のない限り」
All radii must be 1.0±0.2 millimeters unless otherwise instructed.
特に指示なきRは1.0±0.2である必要がある。※radiiはraduis(半径、R部)の複数形
特に詳細が明記されない限り【重要表現】
unless otherwise detailed
All dimensions are in inches unless otherwise detailed.
特に詳細が明記されてない寸法はインチ単位である。
(データや不具合などが)留まる【重要表現】
persist
The data will persist in the device.
そのデータはデバイス内に留まる(デバイスから消えない)
どちらか一方を(の)
either A or B: AもしくはBのどちらか一方を(の)
S either V1 O1 or V2 O2: ~するか、あるいは~するかの一方である
とりあえずのところ、
So far,
So far, this problem does not occur during normal operation.
とりあえずのところ、この問題は通常動作中には起こっていない。
~を取り付けることで
by installing ~
You can make the equipment more functional by installingthe optional accessories.
別売りの付属品を取り付けることにより、その装置より高機能化することが可能である。
ドロップダウンメニュー(リスト)から ~を選択する
choose ~ from the drop-down menu
ChooseINSERTfrom the drop-down menu, and then click DESKTOP on the submenu.
ドロップダウンメニューからINSERTを選択して、サブメニューからDESKTOPをクリックしてください。