「測定値、測定結果」って英語でどう言う?

まずは『測定する』という動詞から、順を追って考えてみたいと思います。

 

測定する』という意味を持つ最も基本的な動詞は “measure” です。

 

 

 measure【動詞】 ~を測定する

 

 

measure” を名詞形にすると “measurement” です。

measurement” はたいていの場合「測定」や「測定方法」を意味します。

 

 

 measurement【名詞】測定、測定すること、測定方法

 

 

ここで “measurement” を複数形にしてみましょう。

後ろにsを付けて “measurements” となりますが、複数形にすることによって「measurementの結果、得られたもの」すなわち「測定値」を意味します。

 

 

 measurements【名詞】測定値、測定結果

<例文1>

What device was used to generate the measurements?

訳)どの計測器を用いて、その 測定値 を作り出した(測定した)のですか?

<例文2>

Let me know if you have any question on these measurements?

訳)これらの 測定値 について何か質問がありましたら、私までお知らせください。

<例文3>

We determined root cause for the fluctuations of the measurements to be that a motor was out of step.

訳)測定値 のばらつきの 根本原因が とあるモーターの脱調 であるとことが判明した。

 

《ヒント》

この “measurements” のように、複数形にすることによって、「~の結果、得られたもの」という意味に転じるのは、英語ではままあるパターンです。

 

例えば “developments” は素直に「複数の発展」を意味することもありますが、「発展の結果、得られたもの」という意味で用いられることがあります。

 

この場合 “developments” は発展の成果、発展の所産という意味で捉える必要があります。

<例文4>

Could you tell me a little bit about recent developments in Biotechnology?

訳)バイオテクノロジーにおける最近の成果について少し教えていただけますか?

 

コメントは受け付けていません。