『確認する』という意味の look on や look at 等。とにかく look を使った英語表現7つ

私が思うに look を使った『~を確認する』という英語表現は全部で7種類くらいあります。

 

 

文法的には大きく分けると2つです。

  • 1つは、look を“動詞”として使う表現(lookは常に自動詞)
  • 2つめは、look を“名詞”として使う表現

 

 

 

動詞としての look

look が動詞として用いられる場合、常に「自動詞」として扱われます。つまり、目的語をとるため(他動詞となるため)には前置詞( through, into, over, at など)が必要になります。

 

look through ~

<例文1-1>

I have just been looking through your data and results and I have noticed the measurements is jumping up unnaturally within day to day. Do you know the reason why?

訳)あなたのデータと結果ちょうど確認していたのですが、測定値が日間で不自然にジャンプしていることに気付きました。原因分かるでしょうか?

 

look into ~

<例文2-1>

They looked into her calculation result and found an error.

訳)彼らは彼女の計算結果を確認し、1つ誤りがあることを発見した。

 

look over ~

<例文3-1>

I asked my boss to look over my report before I send it to everyone.

訳)皆にメールで展開する前に、上司に報告書を確認するようお願いしました。

 

look at ~

<例文4-1>

We will look at the file on Monday.

訳)月曜日にそのファイルを確認します。

<例文4-2>

I also will look at the adjustment method if needed.

訳)必要あれば、その補正方法についても確認してみます。

 

look on ~

<例文5-1>

I looked on all my email box and did not find the email when it was originally sent by my boss.

訳)上司から元々そのメールが送られてきたとき、私は自分のメールボックスを確認したはずだが、そのメールを見つけることはできなかった。

 

 

 

 

名詞としての look

look は名詞で「見ること」という意味になります。他にも「目つき」や「顔つき」や「概観」を意味することもあります。

 

take a look at ~

<例文6-1>

Can you please take a look at this?

訳)この件について確認してもらえますか?

<例文6-2>

Please take a look at our action items list. The issues are also in the database.

訳)我々のアクションアイテムのリストを確認してください。問題となっている項目はデータベースにも入っています。

 

have a look at ~

<例文7-1>

Could you please have a look at the samples?

訳)この標本についてご確認いただけますか?

 

とにかく日本人は「確認する」という文脈で confirm を使いすぎる傾向があるようです。confirm は「(元々ある前提や仮説をの)裏づけをとる」みたいな意味なので、必ずしも日本語の「確認する」とは意味的に一致しない場面も多いです。

 

まずはメールからでも confirm の代わりに、上記の look を使った表現を取り入れてみてはいかがでしょうか。



data-matched-content-ui-type="image_card_sidebyside"

コメントは受け付けていません。