『Aの貼り付け面』って英語でなんて言う?

「~の貼り付け面」という表現。 日本語で言うのは簡単だが、英語で表すのは意外と難しい。 図面の注記などでは頻繁に出てくる表現なので、しっかり確認しておこう。 実はこの手の日本語表現を英語化しようと思ったら「関係代名詞」を使ってやる必要がある。 例えば、こんな風に表現できる 項目1の貼り付け面    ↓ The sur

続きを読む

a carch 22 って何のこっちゃい!?

今日は、アメリカ人が慣用句的に使う Catch 22 について少し。 何の背景知識もない日本人にとっては分かるはずもない表現でしょう。 基本的にアメリカ人が使う英語だと思います。イギリス人は使わないんじゃないかなーと? Catch 22 の意味は、 矛盾した状態 どっちに転んでもダメな状態 お手上げ

続きを読む

『締め付けトルク』って英語で何て言えばいい?

『締め付けトルク』をカンタンに言えば、「どれくらいの力でネジを廻すか」ということである。 一般に、ネジとかボルトは締め過ぎてもよくないし、緩め過ぎもダメ。よって、図面では「ちょうど良い締め加減」を定義しているわけだ。 機械図面などの記載でよく見る『締め付けトルク』は、 Tightening torque と表現できる。 <例

続きを読む

『システムのアップデートのため…』と英語で言いたいとき

「~が原因で」とか「~せいで」を表現したいとき、due to が頻繁に使われる。 due to ~ はこの固まりで、前置詞であると理解すればよい。典型的に、due to の目的語にはネガティブな出来事が入ることが多い。例えば、due to rain, due to an accident など。 due to a system update: システムのアップデートのため

続きを読む

わかりにくい dare を3分で理解する!

今回は苦手は人が多いと思われる dare の意味と使い方について説明します。 dare がなんだか分かりにくく感じる理由は、「動詞」と「助動詞」の形があるからです。ただ、1つ1つ意味を整理していけばそんなに難しいことはありません。 dare には以下のとおり、3つの品詞形態があります。 動詞 助動詞 名詞 以下から1つずつ見ていきまし

続きを読む

GMAP基礎力定着テスト: ファイナンス《1》

Q1 「今日の100円は、明日の100円よりも価値が高い」というファイナンスの考え方がある。これを説明したものとして正しくないものはどれか? この考え方は「100円を銀行に預金しておけば、例えば1年後に金利を得ることができる」ということに立脚している この考え方は「未来は常に不確実だから、今手元にある100円のほうが確実でより価値がある」ということに立脚している この考

続きを読む

GMAP基礎力定着テスト: アカウンティング《1》

Q1 アカウンティングでは目的に応じて会計方法を使い分ける必要があるが、「管理会計」について説明したものとして、正しいものはどれか? 経営者向けであり、経営情報(損益分岐点、標準原価など)を内部的に把握する ステクホルダー向けであり、財務諸表を通じて開示される。法律によって厳格に規定。 税務当局向けであり、法人税額を求めるために用いられる 「財務会計の支払うべき税

続きを読む

GMAP基礎力定着テスト: 人と組織のマネジメント《1》

Q1 人的資源管理とは、人と組織を動かしていくための企業の仕組みだが、「組織構造」を適切に説明しているのはどれか? 人と組織がどうあるべきか 個々の構成員をどのように組み合わせて戦略を遂行させるか 人員配置、報酬、評価、能力開発をどのようにおこなっていくか 共有する信念、価値観、行動規範の集合体 Q2 人と組織のマネジメントに影響を及ぼ

続きを読む

死んだ方がマシって英語で言いたいとき

名作映画「ギルバート・グレイプ」(原題:What’s eating Gilbert Grape)を見ていたら、 I’d rather die. 訳)死んだ方がマシだよ。 という表現があった。 映画の中で、ギルバートが勤める日用雑貨店の店主がこう言った 「郊外に出来たショッピングモールに大きな水槽があって、そこにロブスターがあるんだろ?」 すると、ギルバートは

続きを読む

今日の難単語 thought-provoking を覚える!

今回、覚えたい表現は thought-provoking です。この固まりで形容詞として働きます。 辞書にはあまり載っていないタイプの表現でしょう。 The Silent of the Lambs was gory and violent but thought-provoking. 訳) {羊立ちの沈黙} は血なまぐさく暴力的ではあるが一方で、考えさせられる作品だ。

続きを読む

have a lot of pick up – 英語のスラング

先日、アメリカ人女性と車の話になりました。 その人は以前はプリウスに乗っていたようですが、今はMazda3(日本名はアクセラ)に乗っています。しかも、マニュアル車だそうです。 女性でマニュアル車とは、かっこいいですね。 <例文1> My Mazda 3 has a lot of pick up. 訳)わたしのアクセラは速い。 ha

続きを読む

ランダムサンプリング(無作為抽出)って何だ?乱数表の使い方を1分で理解できます

まず、統計学の基本のキとして以下の用語がある。 説明で使うので、ざっと流し読みしてね。 母集団(Population) 母集団とは、1つの集団を構成する全てのメンバーとか要素のこと。 標本(Sample) 母集団から取り出した一部のこと。 サンプリング(Sampling) 母集団か標本を取り出すこと。具体的には、数えたり、測定したりして

続きを読む

まずはデータを集めてよう!分かり過ぎるほどわかる統計的品質管理のキホン

工程を改善するための方策など、何かを決断しなくてはいけないとき、勘や経験だけに頼っちゃいけない。 まずは、データを集めて「事実」をしっかり把握する必要がある。 データを見れば何か変なことが起こっていることがわかるかもしれないからね。どこに問題があるかを見極めるのにデータが役に立つわけだね。 さあ、このページでは、工程を改善するのにより良い決断を下すため、ど

続きを読む

で、英語のOOH, AHH ってどういう意味なのか?ギルバート・グレイプのセリフを例に説明

まず読み方ですが『ウー、アー』という感じです。 これは、いわゆる感嘆詞というやつです。 「Oh」とか「Hey」とかの仲間ですね。 名作クラシック映画の「ギルバート・グレイプ」の中に『OOH, AHH』が出てくるシーンがあります。  《映画ギルバート・グレイプから抜粋》 For days, she has been walking around, going

続きを読む

tight-knitの比喩的な意味とは? – 親密である/結束が固い

今日覚えたい英語表現は tight-knit です。 直訳的には「きつく編みこまれた」という意味になるでしょう。 tight 【形容詞】緩みのない、ぴったりの、きつい knit【動詞】(服とか帽子を毛糸などで)編む 典型的には、複数人で構成されるグループ、会社組織、組合、仲間、同僚、親族などが「親密である」とか「結束が固い」という文脈で使われるこ

続きを読む

【今さら聞けない】hear と hear of (about) の違いを20秒で理解する!

違いを簡単に言うと、以下のとおりです。 hear ~は『~を直接的に聞く』 hear of (about)~は『~を間接的に聞く』 hear の例文 hear は、その耳で直接的に「音」を聞くときに使います。 ちなみに hear の発音は here と全く同じです。 過去形の heard の発音は注意してください。唇をすぼめて、口は閉じ気味で、Rを意

続きを読む

ちょっと分かりにくい grow out of の意味 

grow out of はけっこう難しい部類のイディオムになると思います。 わたしが初めてこのイディオムを聞いたのは確かアメリカ人からだったと思います。 その場で意味を説明してもらったのですが、そのときは、わかりそうでわからないなーっていうのが正直な感想でした。 grow out of ~ の意味を一言でいうと、『成長して~から出てくる』という感じです。

続きを読む