on a whim の意味『ふと思いつきで…』

私が高校生だった頃(はるか昔・・・)

同じ部活の友達に

 

君ってほんと『ミスター行き当たりばったり』だよね。

 

と言われたことがある。

いやー今思い出してもひどい物言いだ・・・

 

そんなに、私はひどかっただろうか??

確かに、考える前に手が出てしまうタイプではあるが。

 

さて、今日覚えたいイディオムは

 

On a whim

 

である。

 

意味は『思いつきで…』とか『ふと思いついて…』だ。

 

おー、まさに私のためにあるイディオムではないか!

 

<例文1>

The reason why I chose the city to live was that I just wanted to live here on a whim.

訳)この町に住もうと思った理由は、ただ単に、ふと思いつきでこの町に住みたいと思ったからです。

 

whim っていうのは『気まぐれな考え』という名詞です。

 

だから on a whim と言うと、『気まぐれな考えで』という意味なりますね。ま、そのまんまですけどね。。。

コメントは受け付けていません。